Bugün bir kelime öğrendim Tire sayfasından; iğlek. İğlek; reçellik erkek incirin adıymış. Urla İskelesi'nde, denize gittiğimiz yol boyunca incir ağaçları vardı, herkese yeten. Birkaç incir toplamışım reçel yapacağım. Tez olsun diye şekli bozulsa da dışını soyup haşlayayım dedim. Aman Allahım! Ellerimde o nasıl bir kaşıntı, bilememişim ki eldiven takayım.
Rahmetli Halime teyzem, pek güzel
yapardı incir reçelini. Onları kirece yatırırdı tatlanıp yumuşamaları için. Bana
böylesi zor geldi, dışını soyayım demiştim. Rahmetli babam, Ali Galip'ten
turunç reçeli getirirdi. Tadı bizim kabuklarından yaptığımız gibi ama
turunçları ceviz büyüklüğünde toplamışlar, yeşil incir reçeli renginde.
Gördünüz mü halk deyişi öğrendiğiniz bir kelime sizi anılarda ne çok kelimeyle
buluşturuyor...
Male fig - By Gülay Perşembe
I learned a word today from the Tire District of Izmir page
on Facebook. The name of the word I learned in Turkish is İğlek. The meaning of
this word is the name of the male fig for jam.At Urla Pier, along the way to
the sea, there were fig trees, enough for everyone. I've gathered some figs and
I'm going to make jam. I thought I'd peel it off and boil it, even if it's
deformed so that it's quick. My God! My hands were very itchy. If I knew it
would itch like that, I would have worn gloves. My late aunt Halime used to
make fig jam very well. She used to put the figs in lime to sweeten and soften
them. It was hard for me to do this, I said I would peel the outside of the
fig. My late father used to bring bitter orange jam from Ali Galip. It tasted
just like what we make from our shells. However, they picked the citruses the
size of a walnut. It was the color of green fig jam. Did you see how a word you
learned as a folk saying brings you together in memories...
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder